Das kommt raus, wenn man am Smartphone die Spracheingabeoption nutzt. Eigentlich recht kunstvoll, nicht? Ok, ich gebe zu, es war ein schwedischer Fluch und einige wienerische Redewendungen dabei … also quasi internationaler – gehobener – Blödsinn:
Erstes gedicht
dokument
Korrigiere bitte den letzten satz
das stimmt überhaupt nicht
10.2.2 ist nicht 5 .
Katzen sind keine hunde und hunde keine kühe
Der letzte satz wurde fehlerfrei geschrieben
oh welch W u n d e r
Geht doch warum nicht gleich so
Fragezeichen
Rufe zeigen
Naja.
an stand korrekter was soll das ganze
sound of the cards
1910 leise und die pferde und reiter
und inhalt audi.de kindertheater
im mai die autos die zeitschrift knowledge
wie lange dauert es noch bis trinkets axis reicht mir
lieber google+ vergleiche deine funktionen mit facebook
Spaghetti mit pesto schmecken besser wie spaghetti mit basilikum
bruce willis our skin du bist du da sicher
biscaya at das ist sehr tief tief noch tiefer
nana
lötschenpass
sandra seume chianciano rental
mau mau mau mau mau
katzenzubehör
nightynight ich mag unter
zu leise wo ist angela beach eine soße
samuel wetten
marder the doctor is in der höhle
in schweden auf schwedisch übersetzen
ist das bitte du dumme kuh daily
bgb
tapeziertische trier antworte xorg
ulli traub mal was wirklich zählt an
Häh?
kurisches haff der richtige sac
ziemlicher blödsinn
ipswitch wie richt prednison schaf
elisa schachtbau
und weihnachlich schaut das Gedicht auch noch aus – so, jetzt warte ich auf die Schelte der Sprachpolizei … wie kann ein Gedicht nach etwas aussehen? …. wenn man die Buchstaben nicht mehr ernst nimmt (ist wohl für die Sprachpolizeieine ehrgeizige Übng …), dann sieht das Gedicht doch wie ein Nadelbaum aus, also wie eine Tanne, also wie ein Tannenbaum, also wie oh Tannenbaum, also wie Weihnachten …